Викканские Свитки

Мужчина-ведьма, как звать тебя?

Если вы хотя бы раз читали книгу о викке, то наверняка сталкивались с постулатом, что ведьма — слово относящееся и к мужчинам и к женщинам. И если с женщинами вопросов не возникает, то с мужчинами вопрос открыт. Как стоит называть мужчину, который занимается виккой? И тем более как стоит называть его на русском языке? Мы попросили некоторых виккан поделиться своим мнением на этот счет.

«Буду говорить с точки зрения лингвистики:
Существительное (исконно русское) имеет окончание женского рода, как бы намекивая на половую принадлежность. Единственное существительное женского рода в русском языке, обозначающее мужскую профессию, — модель. Но оно иностранного происхождения и поэтому ему простительно.
Существительное «witch» в принципе не имеет грамматического рода, поэтому применимо как в отношении мужчин, так и в отношении женщин.
Подведу итог: существительное ведьма» неприменимо в отношении мужчин. Тем более что в нашем языке есть отличные замены: ведун, ведьмак.»

Талиесин

«Я не считаю, что требуется заменять слово «ведьма» на «ведьмак» или ещё что-либо, для обозначения мужчин в Ремесле. Ведьма это душа такая. А души обоеполы (бесполы). Души-ведьмы были созданы Великой Матерью из души человека, тотемического духа и ангела. Вообще, я считаю что Исток Всего это Мать Всего.
Я не считаю, что есть «мужская магия» и «женская магия». Энергия едина, Исток един. Инь и Ян есть во всех. Великий Дух или Мировая Душа есть во всём. Мужское-женское как пол разделено лишь на материальном уровне. Мне кажется, зацикливаться на этом, значит ставить себе палки в колёса саморазвития. Зацикливаться на физическом, в ущерб духовному. А задача каждого человека стремится к духовной эволюции. Богиня зовёт нас и ведьмы слышат Её зов. Хотя элементарное размножение никто не отменял.:) Но человек в первую очередь душа, а не тело. Тело временно, в одной жизни женщина, потом мужчина, потом вообще что-нибудь третье в Космосе.:) Хотя всё-таки считаю, что если человек получил это тело, то значит так было нужно и его стоит ценить.
Хотя даже Гарднер (человек возродивший Древнее Ремесло) называл себя «ведьма» («witch»). Не стоит зацикливаться, каждому своё. Свобода воли. Делай что желаешь, если не вредишь.
Благословенны будьте.»

Виктор Арадия (жрец Великой Матери, основатель «Духа Богини»)

«На русский «witch» переводят как «ведьма», забывая, что есть и другие варианты в зависимости от контекста: ведун/ведунья, волхв, ведьмак и т.д. также будут «witch». Остается только выбрать какой из вариантов наиболее подходит к контексту русской викки.
На мой взгляд наиболее точно соответствует слово «волшебник/волшебница». Оно происходит от «волхование» и «волхв», но имеет как мужскую, так и женскую формы. Для меня, волхвы — это не просто природные маги, но те, кто обращаются к высшим силам (Богу и Богине), следовательно это распространяется и на волшебников. К тому же, без дополнительного уточнения оно обозначает «доброго мага». Т.е. писать «добрый волшебник» без надобности, это и так подразумевается. Что полностью соответствует духу викки в моем представлении. Но так как слово очень «детское», то избегая избитой «ведьмы» грамотней будет использовать «ведун/ведунья», т.к. эти слова не имеют негативного контекста в русском языке. В конце концов очень хорошо звучит и вариант «викканин/викканка».»

Negoc aka Павел Федоров (автор портала «Зачарованные Тропы»)

«Вообще я не вижу ничего плохого в том, чтобы называть мужчину ведьмой. Я считаю, что душа беспола и нет смысла придаваться стереотипам. Так как имеется ввиду именно викканское сообщество, я думаю, что нет смысла бояться употреблять такое выражение, ведь викканство подразумевает толерантность и понимание.»

Виталий Сергеев (администратор паблика «Witches Grove»)

«А я вообще не понимаю, почему виккане (при том всех полов) так вцепились в слово ведьма. Ведь ведьмой себя может называть не только добрый и пушистый викканин, но и вполне себе женщина, наводящая порчи или делающая привороты. У слова ведьма в России давно сложившиеся коннотации и я не понимаю, зачем лепить их на себя (а потом еще обижаться, что родители от заявления «я теперь ведьма» начали креститься и повели ребенка в церковь). Здесь многие апеллируют к тому, что «ведьма» это мол «ведающая мать». Ну ладно, хочется быть ведающей, назовись например ведуньей (у этого слова уже нет такой негативной истории и когда кто-то говорит «ведунья» никто вокруг не подумает, что она делает какие-то негативные вещи). Но виккане упорно используют слово ведьма. И более того мы еще и мужчин зачем-то должны называть ведающими матерями (да, да, именно матерями). Здесь многие виккане начнут уверять, что душа, мол, обоеполая. Но тогда почему нельзя назвать мужчину, например, волшебницей? Почему именно слово ведьма? Оно что медом мазанное? А еще попробуй женщина назовись колдуном или ведьмаком, ей скажут, что она де предает свою женскую силу и вообще потеряла связь с Великой Матерью. Откуда такая дискриминации обоеполых душ? Почему все обоеполые души обязательно должны называться какими-то женскими словами?»

ParNada (активист Московского Дома Виккан)

«Со словом ведьма вообще забавная история. Нам всем хочется придумать эквивалент английского слова witch. В переведенной литературе чаще всего witch переводят «ведьма», основываясь прежде всего на общепринятом в нашей культуре образе ведьм на Лысой горе, с шабашами и прочими делами. Возникает следующая проблема — в современном английском языке рода отсутствуют, соответственно witch можно назвать как мужчину, так и женщину. Само по себе современное английское witch происходит от староанглийского wicca (мужской род) и wicce (женский род). Да, это верно, в староанглийском существительные делились на роды, как и в современном русском языке. В русском языке нам сложно использовать слово женского рода (ведьма) для обозначения человека мужского пола, это режет слух.
Главная проблема со словом ведьма обнаруживается при чтении первоисточников, в том числе протоколов судебных разбирательств над магическими работниками на Руси, начиная с 17-го века (основной материал приходится на 18-й век). Таких протоколов достаточно много сохранилось, и там иногда встречается слово ведьма, но сравнительно редко. Вариантов названий и самоназваний магических работников масса, в том числе и вариантов самого слова ведьма. Чаще чем ведьма встречается слово «ведьмак», причем женский эквивалент этого слова вовсе не ведьма, как мы ожидали бы, а «ведьмачница». Есть форма «ведьмар», прилагательное ведьмарский, женский род — ведьмарка. Есть и ведьмата. Гораздо чаще встречается слово ведунья и ведун. Еще чаще — знахарь и знахарка, травник и травница, очень популярны — шептун и шептунья. Есть и колдуны и колдуньи — но они резко противопоставлены ведьмакам и ведьмам и ведуньям с шептунами. Есть волшебники — те что занимаются волшбой, чародеи — которые кладут чары. И плюс мириады производных — ведьмица, колдуница, ведьмарка.
Возвращаясь к конкретному вопросу о том, как называть мужчин, занимающихся магией, викканской магией в том числе, я не могу дать исчерпывающего полноценного совета. Я себя лично в голове никогда не называю ведьмой, потому что не думаю об этом по русски. То что я witch — это безусловно. Как быть тем, кто думает о Викке на русском языке? Ведьмак — хороший вариант, почему бы и нет. У этого слова давняя история в целом ряде славянских языков, не только русском. Конечно, есть обидное — ведьмак-му*ак, но как говорится и ведун тоже не без греха. Мне режет слух, когда мужчина говорит, что он — ведьма, потому что для меня это звучит как «дайте мне его, чего его — ну , чашку» — то есть, когда используется неправильный род, кажется, что это безграмотность. Это не значит, что люди не имеют право так себя звать — каждому свое, я говорю лишь о моих собственных ощущениях. Есть масса других вариантов — почитайте старые словари, старые книги о ведовстве на русском языке, протоколы судебных заседаний (есть неплохие материалы) — там очень много вариантов, как известных, так и уже давно забытых. А так, каждому свое.»

Гвиддон (жрец «Серебрянного круга» — ковена гарднерианской традиции)

«На мой взгляд так или иначе, но тут допущена лингвистическая ошибка. По умолчанию ведьма- существительное женского рода. Для мужчин, занимающихся колдовством, можно использовать другие родственные слова: ведьмак, колдун, ведун, маг, жрец, чародей. Кому что нравится, выбрать есть из чего. Лично мне такое понятие как мужчина-ведьма сильно режет слух. Это, наверное, все равно что назвать мужчину стюардессой или секретаршой. Никто, понятное дело ,так не говорит, это ошибка. Это при том что у мужчин виккан с мужественностью вообще проблемы. Как то так сложилось. Да, я видела брутальных язычников или колдунов, но вот виккан ни разу. Возможно просто так везло. Я думаю стоит серьезно задуматься над тем как себя называть, а то у нас так дело дойдет до мужиков -чародеек и мужиков-ворожей.»

Татьяна Флоралия (администратор группы «Святилище Древних Богов»)

«Если мужчина берет Силу Матери и его сила идет от нее, то он ведьмак. Если от Отца, то колдун.
Мужчина ведьма это лингвистически не правильно, но передает суть, но в таком случае есть слово ведьмак, суть такая же только в отношении мужчины»

Сергей Волков

«Каждый человек вправе называть себя как угодно. Это его право. Как шаман у Серкина «хоть горшком назови».
Но именно правильно называть мужчину «ведьмак», а женщину — «ведьма».
Т.е. никто не обязан называть человека «ведьма», если в его представлении это не так.»

Анонимная ведьма

Благодарим всех, кто поделился своим мнением. Статья собрана специально для сообщества виккан активистов.

Собирала мнения: ParNada

Вычитка: Мария Данилова

Оставить комментарий